f:id:nena651999:20170206210624j:plain

aint って知ってる?

You ain’t heard nothing yet!

You ain’t nothing but a hound dog.

などのように、ain’tという単語はよく英語圏で使われています。
洋楽の歌詞などで1度は見たことがあるのではないでしょうか?
これは am not、is not、are not、havenot、hasnotを短縮したものなのです! 万能!超便利!!
ain’tを使うアメリカ人のイメージは、ワイルドなカウボーイなどで、
アメリカ人にとって地方の英語なのです。
aren’tなどに比べ、ain’tは勢いのあるイカした英語です。 例えば、英語で「まだまだこれからだ。」と言いたい場合、通常の

You haven’t seen nothing yet.

より

You ain’t seen nothing yet.

の方がイカしています。
その理由でか、冒頭でも述べた通りain’tは以下のようによく歌詞で使われています。

You ain’t nothing but a hound dog.
お前は何者でもない、ただの猟犬だ。

You ain’t heard nothin’ yet!
お楽しみはこれからだぜ!

そして、ネイティブの中には「ain’t」の表現力が好きで、
わざわざ「ain’t」を使う人もいます。
たとえば、

If it isn’t broken, don’t fix it.
もし壊れていないなら直す必要はない。

というのを、

If it ain’t broke, don’t fix it.
もし壊れてねぇなら直す必要なんかねぇ。

にしたります。

You ain’t looking so well today, darling.
今日はあんまし元気でねぇんじゃねぇか、カワイコちゃんよ。

I ain’t going down there. It’s pitch black!
あそこには絶対に行かねぇ。真っ暗だ!

This ain’t the kinda job I was looking for!
これはオイラが求めていた仕事なんかじゃねぇ!

などなど!日本語でも、地方独特の"方言"がありますよね?
まぁそんな感じです!あなたも是非何気なく使ってみて
カッコいいスピーカーになってみては??